воскресенье, 1 января 2012 г.

Общаемся с людьми. Нужные фразы.

Сегодня у нас необычный урок: мы будем применять все. что мы знаем для того. чтобы общаться с людьми: с начальством и друзьями, с соседями и незнакомыми...Говорить комплименты, приглашать, а также , наоборот, давать отпор наглецам.
Для удобства я написала основные слова( мы их уже знаем), видео с телефонным звонком и кучу фраз, раммых распроятраненных, которые вам понадобятся.

 надеюсь, вы очените удобство.

einladen  ( +Akkuzativ) приглашать
Просклоняй:
  • Яприглашаю тебя...вас, Вас.
  • Ты приглашаешь меня...нас..
  • Вы приглашаете меня, нас..
Ich lade +AKK----- ein . ch habe eingeladen.
Приставка отделяется!!!
В качестве отделяемых приставок в немецком языке выступают в большинстве случаев предлоги и наречия, значения которых легко установить: 
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- и др.См подробнее Глаголы с отделяемыми приставками
запомните: treffen+ sich    - haben sich getroffen            встречаться.
Wo ( Wann) können wir uns treffen?            Где( когда) мы можем встретиться?
Wir haben gestern um 12.00 Uhr uns getroffenмы встречались вчера в 12.00
 können wir uns treffen?                             Можем ли мы встретиться?
Anrufen- haben angerufen                                                                                                                        
Ich ruf dich an!
Hast du mich gestern angerufen?
Ich rufe morgen an!
Hast du was vor?          Есть ли у тебя что-тозапланированное( не занят ли ты)?
Хочешь?                           Hast du Lust?                                                                                                
Lust +haben                          иметь охоту
Я имею охоту------ прогуляться   Ich habe Lust----spazieren gehen
напиться..                               betrunken sein

Darf ich Herr Müller sprechen?    
Sagen Sie bitte Herr Müller, das Thomas Herz hat angerufen.  Ich rufe am Nachmittag  an!                      Скажите гну Мюллеру, что звонил Томас хельц. Я позвоню после обеда.                                    
Wann können wir einen Termin machen?  именно так назначают время визита.
   Ich habe Termin bei Herr Müller um 12.30                                                                         
Besuchen Sie uns.             Приезжайте /приходите к нам в гости.
Darf ich Sie...zum Mittagessen  einladen? Разрешите пригласить вас... на обед/на ужин.
Möchten Sie nicht...?                 Не хотели бы вы...?
Kaffee trinken                           выпить кофе
etwas essen                                перекусить
zum Essen gehen                       пообедать/поужинать
ins Restaurant  gehen                сходить    в ресторан
ins Kino gehen                          сходить в Кино
zur Disko gehen                       сходить на дискотеку
spazieren gehen                        прогуляться

Spaziergang                         прогулка




Seien Sie unbesorgt.  o Bitte, keine Sorge!                   не волнуйтесь
Bleiben Sie ruhig.                                                          не волнуйтесь
Kommen Sie ( kommst du) rein,bitte!                          Входите,пожалуйста!
Nehmen Sie, bitte Platz!                                        Присаживайтесь, располагайтесь!
Was darf ich Ihnen zum Trinken  anbieten?           что вам придложить выпить?
Bedienen Sie sich!                                                 Угощайтесь! ( дословно: обслуживайте себя)
Beeilen Sie sich nicht.Wir haben Zeit.                  не спешите.  У нас есть время
Darf ich etwas fragen? o Ich habe eine Frage ---Могу ли я спросить?
ich brauche Ihren Rat                                         Мне нужен Ваш совет
Ich danke Ihnen für den Rat.                               Благодарю Вас за совет. Was( wie) ist besser machen: anrufen jetzt oder warten? Что (как) лучше сделать: позвонить сейчас или подождать?
Ich brauche reden bei Ihnen                                  Мне нужно с Вами поговорить
Ich danke Ihnen  für...                                            Благодарю Вас за:
die Hilfe                                                                Помощь
den Empfang                                                         Прием
Entschuldigen Sie...                                              Извините за
die Störung                                                            беспокойство ( за то, что мешаю)
die Verspätung.                                                     опоздание
Stören мешать - haben gestört
Das stört Ihnen? Эо вам мешает?                        Ich störe Ihnen? Я вам не мешаю?
Nein, keine Sorge! Das stört mich nicht.            нет, не беспокойтесь, это мне не мешает.
Darf man hier rauchen?                                          здесь можно курить?
Es tut mir Leid.
Seien Sie  nicht böse, aber ich muss (bitten, sagen,gehen....) не сердитесь, но я должен (просить,сказать, идти и т.д.)
Ich wollte Sie nicht das machen  (tun)                     Я не хотел этого делать
Das war ein Missverständnis.                                   Эобыло недоразумение
Das macht nichts.                                                     Ничего старшного.
Lass mich in Ruhe !                                                 Оставь меня в покое!
Ruhe!                                                                        Тихо!
Geh weg!                                                                  Пошел вон!
Halte Klappen!    
                                                  Закрой рот!
sehr  angenehm /interessant.                              очень приятно/ интересно.
Vielen Dank für das Kompliment.                     Спасибо за комплимент
Sie schmeicheln mir                                           Вы мне льстите.
Das ist aber zu viel!                                            Это уже слишком!
 Ich habe es satt!                                                  Мне это надоело!
Wunderbar!                                                          Чудесно!
Gerade das wollte ich!                                      
Gerade das wollte ich sagen/ mashen             Именно это я и хотел   сказать/сделать.
----------------------------------------------------------------------
Это невозможно .                                                Das ist unmöglich.
возможно, может быть                                       Vielleicht.
ни в коем случае                                                       Keinesfalls.
Я в этом сомневаюсь                                           Ich zweifle daran.                                                
Я точно не знаю                                           Ich weiß nicht genau.
 Я не уверен                                                   Ich bin nicht sicher.
 Я  уверен                                                        Ich bin nicht sicher.
 Трудно сказать                                                 Schwer zu sagen.
ЗАДАНИЕ:
Составьте 2 диалога:
1. вы звоните на фирму по объявлениюо работе, прочитанному в газете .Трубку берет секретарь Катарина Пилц.Ваша цель: Представится, сказать по какому поводу вы звоните, назвначить время визита к директору.
2.Вы приглашаете домой ваших коллег: Елену и Томаса. Пригласите их домой на выходные. Предложите напитки, попросите совет, где лучше снять недорогое жилье. Поблагодарите за совет, проводите.
Blog Widget by LinkWithin

3 комментария:

  1. -Hallo Elena! -Hallo! -Ich einlade dich und Thomas am letzte Wochenende zum Essen gehen. -Klar, gerne! Ich danke fur Einladen. ,,,, In meinem Haus: -Guten Tag! -Hallo! Kommen Sie rein, bitte! Nechmen Sie, bitte Platz! Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? - Ich mochte ein Kaffe trinken.-Was trinkst Thomas? -Ich mochte nur Wasser. -Gut, ich gehe in die Kuche (priniesti). Ich habe ein Frage. Ich brauche Ihnen Rat. Wo suchen mich besser einer Arbeite? - Ich bin nicht sicher aber ich glaube besser in die Sweiz suchen. - Ich glaube auch. - Danke fur Essen wir brauchen zu Haus gehen.

    ОтветитьУдалить
  2. Вайдас, небольшие ошибки, но в целом хорошо.
    1- immer man soll sagen ZU HAUSE, nicht zu Haus.
    2-Ich möchte einladen---- Ich lade ein. Ich habe eingeladen-
    3-die Frage. Eine Frage. Ich habe eine Frage-запомнить, это употребляется много раз в день.
    4.Лучше сказать:
    Was meinen Sie?Wo ist besser gute Arbeit zu finden? Как вы думаеите, где лучше ( можно) найти хорошую работу?

    ОтветитьУдалить
  3. Приготовтеньс: ЗАДАНИЕ 1 будем делать на уроке

    ОтветитьУдалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.