Сегодня у нас необычный урок: мы будем применять все. что мы знаем для того. чтобы общаться с людьми: с начальством и друзьями, с соседями и незнакомыми...Говорить комплименты, приглашать, а также , наоборот, давать отпор наглецам.
Для удобства я написала основные слова( мы их уже знаем), видео с телефонным звонком и кучу фраз, раммых распроятраненных, которые вам понадобятся.
надеюсь, вы очените удобство.
einladen ( +Akkuzativ) приглашать
Просклоняй:
Для удобства я написала основные слова( мы их уже знаем), видео с телефонным звонком и кучу фраз, раммых распроятраненных, которые вам понадобятся.
надеюсь, вы очените удобство.
einladen ( +Akkuzativ) приглашать
Просклоняй:
- Яприглашаю тебя...вас, Вас.
- Ты приглашаешь меня...нас..
- Вы приглашаете меня, нас..
Приставка отделяется!!!
В качестве отделяемых приставок в немецком
языке выступают в большинстве случаев предлоги и наречия, значения
которых легко установить:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-,
her-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- и др.См подробнее Глаголы с отделяемыми приставками
запомните: treffen+ sich - haben sich getroffen встречаться.
Wo ( Wann) können wir uns treffen? Где( когда) мы можем встретиться?Wir haben gestern um 12.00 Uhr uns getroffenмы встречались вчера в 12.00
können wir uns treffen? Можем ли мы встретиться?
Anrufen- haben angerufen
Ich ruf dich an!
Hast du mich gestern angerufen?
Ich rufe morgen an!
Hast du was vor? Есть ли у тебя что-тозапланированное( не занят ли ты)?
Хочешь? Hast du Lust? Lust +haben иметь охоту
Я имею охоту------ прогуляться Ich habe Lust----spazieren gehen
напиться.. betrunken sein
Darf ich Herr Müller sprechen?
Sagen Sie bitte Herr Müller, das Thomas Herz hat angerufen. Ich rufe am Nachmittag an! Скажите гну Мюллеру, что звонил Томас хельц. Я позвоню после обеда.
Wann können wir einen Termin machen? именно так назначают время визита.
Ich habe Termin bei Herr Müller um 12.30
Besuchen Sie uns. Приезжайте /приходите к нам в гости.
Darf ich Sie...zum Mittagessen einladen? Разрешите пригласить вас... на обед/на ужин.
Möchten Sie nicht...? Не хотели бы вы...?
Kaffee trinken выпить кофе
etwas essen перекусить
zum Essen gehen пообедать/поужинать
ins Restaurant gehen сходить в ресторан
ins Kino gehen сходить в Кино
zur Disko gehen сходить на дискотеку
spazieren gehen прогуляться
Spaziergang прогулка
Seien Sie unbesorgt. o Bitte, keine Sorge! не волнуйтесь
Bleiben Sie ruhig. не волнуйтесь
Kommen Sie ( kommst du) rein,bitte! Входите,пожалуйста!
Nehmen Sie, bitte Platz! Присаживайтесь, располагайтесь!
Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? что вам придложить выпить?
Bedienen Sie sich! Угощайтесь! ( дословно: обслуживайте себя)
Beeilen Sie sich nicht.Wir haben Zeit. не спешите. У нас есть время
Darf ich etwas fragen? o Ich habe eine Frage ---Могу ли я спросить?
ich brauche Ihren Rat Мне нужен Ваш совет
Ich danke Ihnen für den Rat. Благодарю Вас за совет. Was( wie) ist besser machen: anrufen jetzt oder warten? Что (как) лучше сделать: позвонить сейчас или подождать?
Ich brauche reden bei Ihnen Мне нужно с Вами поговорить
Ich danke Ihnen für... Благодарю Вас за:
die Hilfe Помощь
den Empfang Прием
Entschuldigen Sie... Извините за
die Störung беспокойство ( за то, что мешаю)
die Verspätung. опоздание
Stören мешать - haben gestört
Das stört Ihnen? Эо вам мешает? Ich störe Ihnen? Я вам не мешаю?
Nein, keine Sorge! Das stört mich nicht. нет, не беспокойтесь, это мне не мешает.
Darf man hier rauchen? здесь можно курить?
Es tut mir Leid.
Seien Sie nicht böse, aber ich muss (bitten, sagen,gehen....) не сердитесь, но я должен (просить,сказать, идти и т.д.)
Ich wollte Sie nicht das machen (tun) Я не хотел этого делать
Das war ein Missverständnis. Эобыло недоразумение
Das macht nichts. Ничего старшного.
Lass mich in Ruhe ! Оставь меня в покое!
Ruhe! Тихо!
Geh weg! Пошел вон!
Halte Klappen!
Закрой рот!
sehr angenehm /interessant. очень приятно/ интересно.
Vielen Dank für das Kompliment. Спасибо за комплимент
Sie schmeicheln mir Вы мне льстите.
Das ist aber zu viel! Это уже слишком!
Ich habe es satt! Мне это надоело!
Wunderbar! Чудесно!
Gerade das wollte ich!
Gerade das wollte ich sagen/ mashen Именно это я и хотел сказать/сделать.
----------------------------------------------------------------------
Это невозможно . Das ist unmöglich.
возможно, может быть Vielleicht.
ни в коем случае Keinesfalls.
Я в этом сомневаюсь Ich zweifle daran.
Я точно не знаю Ich weiß nicht genau.
Я не уверен Ich bin nicht sicher.
Я уверен Ich bin nicht sicher.
Трудно сказать Schwer zu sagen.
ЗАДАНИЕ:
Составьте 2 диалога:
1. вы звоните на фирму по объявлениюо работе, прочитанному в газете .Трубку берет секретарь Катарина Пилц.Ваша цель: Представится, сказать по какому поводу вы звоните, назвначить время визита к директору.
2.Вы приглашаете домой ваших коллег: Елену и Томаса. Пригласите их домой на выходные. Предложите напитки, попросите совет, где лучше снять недорогое жилье. Поблагодарите за совет, проводите.
Sagen Sie bitte Herr Müller, das Thomas Herz hat angerufen. Ich rufe am Nachmittag an! Скажите гну Мюллеру, что звонил Томас хельц. Я позвоню после обеда.
Wann können wir einen Termin machen? именно так назначают время визита.
Ich habe Termin bei Herr Müller um 12.30
Besuchen Sie uns. Приезжайте /приходите к нам в гости.
Darf ich Sie...zum Mittagessen einladen? Разрешите пригласить вас... на обед/на ужин.
Möchten Sie nicht...? Не хотели бы вы...?
Kaffee trinken выпить кофе
etwas essen перекусить
zum Essen gehen пообедать/поужинать
ins Restaurant gehen сходить в ресторан
ins Kino gehen сходить в Кино
zur Disko gehen сходить на дискотеку
spazieren gehen прогуляться
Spaziergang прогулка
Seien Sie unbesorgt. o Bitte, keine Sorge! не волнуйтесь
Bleiben Sie ruhig. не волнуйтесь
Kommen Sie ( kommst du) rein,bitte! Входите,пожалуйста!
Nehmen Sie, bitte Platz! Присаживайтесь, располагайтесь!
Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? что вам придложить выпить?
Bedienen Sie sich! Угощайтесь! ( дословно: обслуживайте себя)
Beeilen Sie sich nicht.Wir haben Zeit. не спешите. У нас есть время
Darf ich etwas fragen? o Ich habe eine Frage ---Могу ли я спросить?
ich brauche Ihren Rat Мне нужен Ваш совет
Ich danke Ihnen für den Rat. Благодарю Вас за совет. Was( wie) ist besser machen: anrufen jetzt oder warten? Что (как) лучше сделать: позвонить сейчас или подождать?
Ich brauche reden bei Ihnen Мне нужно с Вами поговорить
Ich danke Ihnen für... Благодарю Вас за:
die Hilfe Помощь
den Empfang Прием
Entschuldigen Sie... Извините за
die Störung беспокойство ( за то, что мешаю)
die Verspätung. опоздание
Stören мешать - haben gestört
Das stört Ihnen? Эо вам мешает? Ich störe Ihnen? Я вам не мешаю?
Nein, keine Sorge! Das stört mich nicht. нет, не беспокойтесь, это мне не мешает.
Darf man hier rauchen? здесь можно курить?
Es tut mir Leid.
Seien Sie nicht böse, aber ich muss (bitten, sagen,gehen....) не сердитесь, но я должен (просить,сказать, идти и т.д.)
Ich wollte Sie nicht das machen (tun) Я не хотел этого делать
Das war ein Missverständnis. Эобыло недоразумение
Das macht nichts. Ничего старшного.
Lass mich in Ruhe ! Оставь меня в покое!
Ruhe! Тихо!
Geh weg! Пошел вон!
Halte Klappen!
Закрой рот!
sehr angenehm /interessant. очень приятно/ интересно.
Vielen Dank für das Kompliment. Спасибо за комплимент
Sie schmeicheln mir Вы мне льстите.
Das ist aber zu viel! Это уже слишком!
Ich habe es satt! Мне это надоело!
Wunderbar! Чудесно!
Gerade das wollte ich!
Gerade das wollte ich sagen/ mashen Именно это я и хотел сказать/сделать.
----------------------------------------------------------------------
Это невозможно . Das ist unmöglich.
возможно, может быть Vielleicht.
ни в коем случае Keinesfalls.
Я в этом сомневаюсь Ich zweifle daran.
Я точно не знаю Ich weiß nicht genau.
Я не уверен Ich bin nicht sicher.
Я уверен Ich bin nicht sicher.
Трудно сказать Schwer zu sagen.
ЗАДАНИЕ:
Составьте 2 диалога:
1. вы звоните на фирму по объявлениюо работе, прочитанному в газете .Трубку берет секретарь Катарина Пилц.Ваша цель: Представится, сказать по какому поводу вы звоните, назвначить время визита к директору.
2.Вы приглашаете домой ваших коллег: Елену и Томаса. Пригласите их домой на выходные. Предложите напитки, попросите совет, где лучше снять недорогое жилье. Поблагодарите за совет, проводите.
-Hallo Elena! -Hallo! -Ich einlade dich und Thomas am letzte Wochenende zum Essen gehen. -Klar, gerne! Ich danke fur Einladen. ,,,, In meinem Haus: -Guten Tag! -Hallo! Kommen Sie rein, bitte! Nechmen Sie, bitte Platz! Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? - Ich mochte ein Kaffe trinken.-Was trinkst Thomas? -Ich mochte nur Wasser. -Gut, ich gehe in die Kuche (priniesti). Ich habe ein Frage. Ich brauche Ihnen Rat. Wo suchen mich besser einer Arbeite? - Ich bin nicht sicher aber ich glaube besser in die Sweiz suchen. - Ich glaube auch. - Danke fur Essen wir brauchen zu Haus gehen.
ОтветитьУдалитьВайдас, небольшие ошибки, но в целом хорошо.
ОтветитьУдалить1- immer man soll sagen ZU HAUSE, nicht zu Haus.
2-Ich möchte einladen---- Ich lade ein. Ich habe eingeladen-
3-die Frage. Eine Frage. Ich habe eine Frage-запомнить, это употребляется много раз в день.
4.Лучше сказать:
Was meinen Sie?Wo ist besser gute Arbeit zu finden? Как вы думаеите, где лучше ( можно) найти хорошую работу?
Приготовтеньс: ЗАДАНИЕ 1 будем делать на уроке
ОтветитьУдалить